Propos du matin et du soir : roman Naguib Mahfouz trad. de l'arabe, Égypte, par Marie Francis-Saad

Coup de cœur

Naguib Mahfouz est un auteur prolifique né en décembre 1911 dans le quartier populaire de Gamaliyya à Khân al-Khalili au Caire. Cet intellectuel réputé d’Égypte, a reçu le prix Nobel de littérature en 1988. Un peu déroutant au départ, ce roman s'articule autour de personnages apparaissant par ordre alphabétique. Et leurs échanges, leurs liens, leurs relations, apparaissent petit à petit, et avec eux, se révèlent les sentiments et la vie de la société égyptienne. Pour les inconditionnels de Mahfouz, et comme à chacun de ses livres, c'est un régal de lecture. Toute la vie du Caire, les complexités d'un peuple se dévoilent dans une écriture magnifique. Au final, c’est un roman construit un peu bizarrement où tous les personnages et toutes les époques se mélangent car non écrit dans un ordre chronologique. (V.M.)

Résumé

"Au début du XIXe siècle, dans un quartier populaire du Caire, des relations de voisinage et d'amitié se nouent entre trois hommes : Yazid, dont les parents ont péri à Alexandrie lors de l'invasion des troupes de Bonaparte

Auteur :
Maḥfūẓ, Naǧīb (1911-2006)
Traducteur :
Francis-Saad, Marie
Éditeur :
Arles, Sindbad-Actes Sud,
Collection :
La bibliothèque arabe
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, arabe.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Ḥadīṯ al-ṣabāḥ wa al masāʾ
Description du livre original :
222 p. : couv. ill. ; 23 cm
ISBN :
2742739629.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre