Roulements de tambours pour Rancas Manuel Scorza trad. de l'espagnol, Pérou, par Claude Couffon

Résumé

"Roulements de tambours pour Rancas", nous dit Manuel Scorza, " est la chronique désespérément vraie d'un combat solitaire : celui que livrèrent, dans les Andes centrales, entre 1950 et 1962, les hommes de quelques villages visibles seulement sur les cartes d'état-major des troupes qui les rasèrent. " Les paysans de Rancas tentent de s'opposer aux menées de la Cerro de Pasco Corporation, une société minière américaine qui veut clôturer un million d'hectares pour élever le bétail de sa section agricole. Le livre se termine par le massacre des comuneros. Tous les personnages évoqués sont réels : le tout-puissant Docteur Monténégro, juge et propriétaire terrien, qui vole impunément les communautés paysannes, et son adversaire, l'Indien Hector Chacen, chef de la révolte populaire (qui, en juillet 1971, a été libéré après onze ans d'emprisonnement, grâce au livre de Scorza).

Auteur :
Scorza, Manuel (1928-1983)
Traducteur :
Couffon, Claude (1926-....)
Éditeur :
Paris, Métailié,
Collection :
Suites, suite hispano-américaine
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, espagnol.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Redoble por Rancas
Description du livre original :
302 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm
ISBN :
286424277X.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Roulements de tambours pour Rancas »

Table des matières

  • Quatrième de couverture
  • Sur l'auteur
  • Note de l'Éditeur
  • Note du traducteur
  • Dédicace
  • Citation
  • Avertissement
  • 1. Du lieu et de l'heure où les comuneros incrédules de Chinche purent constater un fait troublant
  • 2. Où l'on verra comment la mauvaise herbe pousse à Chinche comme partout
  • 3. Ce qui arriva à Garabombo à sa sortie de prison
  • 4. Où l'on parle du congrès des chevaux réuni à la pointe de Conoc
  • 5. Où Garabombo retrouve sa crainte de retomber dans l'épouvantable maladie
  • 6. Où Garabombo constate qu'il n'est pas facile de cesser d'être invisible
  • 7. Rapport concernant les efforts de Rémi le Bossu pour découvrir l'auteur d'un complot mettant en danger les assemblées de Yanahuanca
  • 8. Chronique véritable de la répartition des terres de Puyhuan
  • 9. Texte incomplet de la lettre manuscrite adressée par Rémi à un sergent dont il ne veut pas prononcer le nom par bonne éducation
  • 10. Propositions qui furent gentiment faites à Garabombo le visible quand il revint à Chinche
  • 11. Comment Léandro le Fêlé réussit à se faire offrir une toupie par le président de la République
  • 12. Des péripéties que connurent Garabombo, Bustillos et (ou) Rémi le Bossu quand ils descendirent chercher justice à la perle du Pacifique
  • 13. Ce que fit, pour commencer, Garabombo l'Invisible
  • 14. Où l'on démontre, si c'est vraiment nécessaire, les avantages de l'invisibilité
  • 15. Requête d'une personne dont l'auteur n'est pas autorisé à divulguer l'identité
  • 16. Du grand malheur que connut Garabombo en visitant Yanahuanca
  • 17. La vérité sur le duel qui opposa le sergent Astocuri et Rémi le Bossu
  • 18. Où l'on parle des châtiments imposés par Cayetano à sa sortie de prison et des ravages causés par la belle Maca
  • 19. Où il est dit comment Rémi le Bossu, silo de mensonges, stock d'imbécillités, entrepôt de méchancetés, se métamorphosa pour devenir le Beau Rémi
  • 20. De la folie des grandeurs qui s'empara des comuneros de Chinche
  • 21. De l'imbroglio qui éclata quand les Têtes-de-Mort recollèrent par erreur les oreilles tombées des habitants de Chinche
  • 22. Des préparatifs fastueux que les notables de Yanahuanca firent pour la noce du Beau Rémi
  • 23. Ingénieusement détaché par l'auteur pour donner plus de saveur à cette histoire non inventée
  • 24. Ce qui arriva la veille du jour rêvé par les vivants et par les morts. Raisons pour les quelles Garabombo devint invisible
  • 25. Comment les comuneros de Yanahuanca récupérèrent les terres de leurs aïeux et des aïeux de leurs aïeux
  • 26. Sur l'éclat sans précédent qui entoura les noces du Beau Rémi
  • 27. Comment la police félicita brillamment les courageux Chinchinais pour leur exploit hors du commun
  • 28. Où l'on parle d'un songe que Pille-Etables ne voulut pas divulguer
  • 29. Comment les Chinchinais constatèrent que Garabombo était définitivement guéri et comment ils firent la sourde oreille aux sages mises en garde du sous-préfet Valério
  • 30. Comment Corasma le délégué apprit que qui s'acoquine avec les avocats paie les dégâts
  • 31. Le gouvernement annonce qu'il utilisera la force. Il accorde un délai de 72 heures aux comuneros de Cerro de Pasco
  • 32. Où l'on prouve que les gardes d'assaut souffrent de la faim et de la soif, et ont besoin d'amis, exactement comme nous
  • 33. Texte incomplet de la requête que Rémi le Bossu adressa à la Vierge de la Merci
  • 34. L'armée contrôle Pasco. Des militaires arrivent en renfort
  • 35. Comme, dans les temps anciens, on disait que les hommes revenaient le cinquième jour après leur mort, nous devons le mentionner
  • 36. Comment finirent des chevaux qui avaient été célèbres et élégants
  • 37. Des accords que les hommes à poigne, et dont il vaut mieux taire les noms devant les militaires, conclurent dans le Bois de Pierres

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre