Obabakoak : les gens d'Obaba Bernardo Atxaga traduit de l'espagnol par André Gabastou

Résumé

D'un conte soufi réécrit à un hommage amusé à Jorge Luis Borgès, ce recueil de contes et nouvelles, reliés par un subtil fil narratif, se livre à une archaïque passion : éblouir le lecteur en lui voilant et dévoilant au gré des histoires son propre destin fait de solitude et de fatalité mêlées.

Auteur  :
Atxaga, Bernardo (1951-....)
Contributeur  :
Gabastou, André
Éditeur :
C. Bourgois,
Collection :
Titres
Genre :
Nouvelle |
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol. (408 p.) ; 18 cm
ISBN :
9782267019155.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Obabakoak »

Table des matières

  • Enfances
    • Esteban Werfell
    • Exposition de la lettre du chanoine Lizardi
    • Post tenebras spero lucem
    • J’irais bien me promener tous les soirs
      • I. Déclaration de Katharina
    • J’irais bien me promener tous les soirs
      • II. Déclaration de Marie
  • Neuf mots en l’honneur du village de Villamediana
  • À la recherche du dernier mot
    • Jeunes et verts
    • Le valet du riche marchand de Bagdad
    • À propos des contes
    • Dayoud, le valet du riche marchand de Bagdad
    • Mister Smith
    • De son nom de jeune fille, Laura Sligo
    • Finis coronat opus
    • Le lendemain matin
    • Hans Menscher
    • Pour écrire un conte en cinq minutes
    • Klaus Hanhn
    • Margarete et Heinrich, jumeaux
    • Moi, Jean-Baptiste Hargous
    • Méthode pour plagier
    • Une crevasse dans la neige glacée
    • Un vin du Rhin
    • Samuel Telleria Uribe
    • Wei Lie Deshang fantasia on the Marco Polo’s theme
    • X et Y
    • Le flambeau
  • En guise d’autobiographie

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre