Mahaleo : 40 ans d'histoire(s) de Madagascar entretiens avec Fanny Pigeaud préface de Raharimanana... photographies de Lucien Rajaonina

Résumé

Le groupe Mahaleo raconte 40 ans de création musicale et d'histoire contemporaine à Madagascar dans des entretiens avec Fanny Pigeaud. Ouvrage préfacé par Raharimanana, illustré par des photos inédites de Lucien Rajaonina, contenant le texte intégral des chansons citées, en malgache et Français. Depuis 40 ans, les Mahaleo dominent la scène musicale de Madagascar. Leurs chansons ont été le levain dus soulèvement de 1972, le "Mai 68" malgache. Tantôt ballades douces-amères, tantôt vagues enragées, elles retranscrivent parfaitement les réalités sociales du pays. Viscéralement attachés à leur île, Bekoto, Charle, Dadah, Dama, Fafa, Nono et Raoul sont restés fidèles aux idéaux humanistes de leurs 18 ans. Ils les transmettent encore en musique, et les mettent en œuvre au quotidien à travers leurs métiers de médecins, agriculteur, chirurgien, sociologues...

Auteur :
Pigeaud, Fanny (1974-....)
Préfacier :
Raharimanana (1967-....) ; Rajaonina, Lucien (1943-1999)
Éditeur :
Paris, Laterit prod.,
Genre :
Entretien |
Langue :
français ; français.
Note :
Contient un "Cahiers [sic] de chansons bilingue malagasy et français"Index
Mots-clés :
Auteur collectivité :
Mahaleo
Description du livre original :
1 vol. (461 p.) : ill., couv. ill. ; 19 cm
ISBN :
9782919702015.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Mahaleo »

Table des matières

  • Page de Titre
  • Le chant mahaleo
    • Lendrema :
  • Introduction
  • 1972, tout commence
    • Tanao (Toi)
    • Matoa ‘zahay manao girevy
    • Tsindry hazo lena (Les opprimés)
    • Fasan’adala
    • Tsy an’asa
    • Adin-tsaina
  • Les années de fièvre
    • Rehefa maty aho (Quand je serai mort)
    • Renin-dRainivoanjo
    • Madirovalo
    • Mozambika
  • Un groupe insaisissable
    • Raha milafanampiana
    • Paiso ran-kena (Prunes sanguines)
    • Tadidiko ry zalahy
    • Quand le ventre est vide
    • Raha noana ny kibo
    • Mosary sy lagaly
    • Iantrao
    • Asio siramamy
    • Ikala Zakilinina (La pauv’ Jacqueline)
    • Rivotra
    • Bemolanga
    • Ilay alika (Chien)
    • Ministera (Ministère)
    • Ramiaramila
    • Avereno aminay
  • Chroniques du quotidien
    • Kurde
    • Kalon’ny mahantra
    • Rafahafahana
    • Kat’mi (Sans-abri)
    • Ralita
    • Lendrema
    • Rasazy
    • Ferapara
    • Mbola adala (Mbola le fou)
    • Voankazo voarara (Le Fruit défendu)
    • Zanako vavy (Ma fille)
    • Mofo tantely (Pain au miel)
    • Meloka (Coupable)
  • La fin d’une illusion
    • Mazava atsinanana
    • Satry ihany
    • Antanambao
    • Mpanao pôlitika
    • Ambohikobaka
  • Les pieds sur terre
    • Gasikara vita baorina
    • Alina mangina
    • Mitady kandra (Chercher du boulot)
    • Marovoay
    • Ambanivohitra
  • Notre île
    • Ilay nosy (Mon île)
    • Ho anareo zanako
    • Dadabe sy Bebe
    • Fihavanam-by (Liens inoxydables)
    • Dokotera
    • Tontolo iainana
  • Place du 13 -Mai
    • Madagasikara
    • Mianara miaina
  • Ne pas s’arrêter de créer
    • Ambodibonara
    • Tsy misy ny doria (Rien n’est éternel)
  • Notes
    • 1972, tout commence
    • La fin d’une illusion
    • Les pieds sur terre
  • index des sigles
  • Repères historiques
  • Cahier de chansons
    • Soucis
    • Nuit sereine
    • Alina mangina
    • Campagne
    • Ambanivohitra
    • Ambodibonara
    • Ambodibonara (suite et fin)
    • Ambohikobaka
    • Ambohikobaka (suite)
    • Ambohikobaka (suite et fin)
    • La-Ville-Nouvelle
    • Antanambao
    • Ajoute du sucre
    • Asio siramamy
    • Rendez-nous
    • A vereno aminay
    • Bemolanga
    • Bemolanga (suite et fin)
    • Grand-père et Grand-mère
    • Dadabe sy Bebe
    • Dadabe sy Bebe (suite)
    • Dadabe sy Bebe (suite et fin)
    • Docteur
    • Dokotera
    • Dokotera (suite et fin)
    • Le tombeau du fou
    • Fasariadala
    • Faire-part
    • Ferapara
    • Ferapara (suite et fin)
    • Liens inoxydables - Fihavanam-by
    • Fihavanam-by (suite et fin)
    • Madagascar est déjà prise
    • Gasikara vita baorina
    • Pour vous, mes enfants
    • Ho anareo zanako
    • Ho anareo zanako (suite et fin)
    • Ianao
    • Iantrao
    • Iantrao (suite et fin)
    • La pauv’ Jacqueline
    • Ikala Zakilinina
    • Chien
    • Ilay alika
    • Mon île
    • Ilay nosy
    • Kalon’ny mahantra
    • La chanson du pauvre (suite et fin)
    • Sans-abri
    • Kat’mi
    • Sans-abri (suite et fin)
    • Kurde
    • Lendrema
    • Lendrema (suite)
    • Lendrema (suite et fin)
    • Madagascar
    • Madirovalo
    • Madirovalo (suite et fin)
    • Le Pays-des-Caïmans
    • Marovoay
    • Pourquoi on fait grève
    • Matoa ‘zahay manao girevy
    • L’Aube
    • Mazava atsinanana
    • Mbola le fou
    • Mbola adala
    • Coupable
    • Meloka
    • Apprends à vivre
    • Mianara miaina
    • Apprends à vivre – (suite et fin)
    • Mianara miaina (suite et fin)
    • Ministère
    • Ministère (suite et fin)
    • Chercher du boulot
    • Mitady kandra
    • Chercher du boulot (suite et fin)
    • Pain au miel
    • Mofo tantely
    • La Famine et la Gale
    • M osary sy lagaly
    • Mosary sy lagaly (suite et fin)
    • Mozambique
    • Les politiciens
    • Mpanao pôlitika
    • Prunes sanguines
    • Paiso ran-kena
    • Paiso ran-kena (suite et fin)
    • Liberté
    • Rafahafahana
    • Rafahafahana (suite et fin)
    • Si tu as besoin d’aide
    • Raba mila fanampiana
    • Quand le ventre est vide
    • Raha noana ny kibo
    • Ralita
    • Le Soldat
    • Ramiaramila
    • Ramiaramila (suite et fin)
    • La sage-femme
    • Rasazy
    • Rasazy (suite et fin)
    • Quand je serai mort
    • Rehefa maty aho
    • Rehefa maty alio (suite et fin)
    • La mère de Rainivoanjo
    • Renin-dRainivoanjo
    • Le vent
    • R ivotra
    • J’aimerais tant
    • Satry ihany
    • Nostalgie
    • Somambisamby
    • Je me souviens, les gars
    • Tadidiko ry zalahy
    • Tadidiko ry zalahy (suite et fin)
    • Notre planète
    • Tontolo iainana
    • Tontolo iainana (suite et fin)
    • Les opprimés
    • Tsindry hazo lena
    • Sans emploi
    • Tsy an’asa
    • On s’en fout
    • Tsy miraharaha
    • Rien n’est éternel
    • Voankazo voarara
    • Ouvrez le portail
    • Tsy misy ny doria
    • Le fruit défendu
    • Vohay ny vavahady
    • Ma fille
    • Zanako vavy
    • Zanako vavy (suite et fin)

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre