Votre recherche “Auteur: Magda Szabo” 15 résultats Flux RSS

1. La porte / Magda Szabo ; trad. du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

Prix Femina étranger 2003. Trad. du hongrois. "Magda Szabó est née en 1917 en Hongrie. Ses premiers écrits sont publiés au lendemain de la Seconde Guerre mondiale mais, après 1948, pour des raisons politiques, elle disparaît de la scène littéraire. Lorsque ses livres ressortent en librairie à la fin des années 50, l'accueil est enthousiaste. Depuis, récompenses et traductions à l'étranger se succ...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « La porte »

2. La ballade d'Iza / Magda Szabo ; trad. du hongrois par Tibor Tardös ; rev. et corr. par Chantal Philippe et Suzanne Canard

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

"Dans sa maison de la campagne hongroise, la vieille Mme Szöcs attend d'aller à l'hôpital : son mari est en train de mourir. Sur place, le vieux Vince, inconscient, ne la reconnaît pas, et sa dernière phrase est destinée à sa fille trop aimée, Iza. Une fois le père enterré, Iza emmène sa mère à Budapest, dans son appartement. Elle a tout préparé à la perfection, fait le tri entre meubles à garder...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « La ballade d'Iza »

3. Rue Katalin / Magda Szabo ; traduction du hongrois revue et corrigée par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

Prix Cévennes du roman européen 2007. Roman traduit du hongrois par Chantal Philippe. ""Nous restâmes assis en silence, comme de braves frère et soeur, et pour la première fois de ma vie, je pressentis que les morts ne mourraient pas, que ce qui avait un jour été vivant sur cette terre, sous quelque forme que ce soit, était indestructible." Les morts demeurent: Rue Katalin en donne une magistrale...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Rue Katalin »

4. Le vieux puits / Magda Szabo ; traduit du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

Mémoires. "Le Vieux Puits (Ókút, 1970) est un livre fascinant. Par de brefs chapitres thématiques — Mes parents, La ville, Autoportrait, La religion, Le théâtre, Le temps, Éveil, etc. —, Magda raconte l’éducation originale, marginale, extraordinaire qu’elle a reçue, et reconstitue le monde tel que le voyaient ses yeux de petite fille [...] La publication d’un tel recueil de souvenirs, aujourd’hui...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Le vieux puits »

5. L'instant : la Créüside / Magda Szabo ; traduction du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

Roman épique. "L’Instant – La Créüside est la « réécriture » de L’Énéide — récit des épreuves d’Énée, depuis la prise de Troie, jusqu’à son installation dans le Latium. Fils de la déesse Vénus et d’Anchise, il est le Père fondateur de Rome. Dans un prologue étonnant, l’auteur évoque l’original : Troie est en flammes, il faut évacuer la ville. Lors de la fuite, Énée perd son épouse Créüse (dans to...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « L'instant »

6. L' instant : la Créüside / Magda Szabó ; traduction du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Quand Magda Szabô évoquait L'Instant, elle en parlait comme d'une " bombe ". Porté durant plus de soixante ans, abandonné puis repris au gré des tourmentes que connut son pays, la Hongrie, le roman parut à la fin de l'année 1989, à l'heure où tombait le Mur. Dans son prologue, elle précise: " De toute ma carrière d'écrivain, je n'ai jamais ressenti une telle tension de bonheur en préparant un ouv...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour «  L' instant »

7. La porte / Magda Szabó ; trad. du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

"Il faut savoir tuer qui on aime, dit la vieille femme, c'est plus humain que laisser souffrir." Par moments le livre retrouve, naturellement, la réflexion antique de la quête du sens, ou du grotesque shakespearien. C'est aussi qu'Emerence a je ne sais quoi des figures de la tragédie antique, capable d'engueuler les dieux et de ramasser dans la poussière les viscères des morts. Ou de parler le la...(Lire la suite)

8. La ballade d'Iza / Magda Szabó ; trad. du hongrois par Tibor Tardös ; rev. et corr. par Chantal Philippe et Suzanne Canard

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Dans sa maison de la Grande Plaine, Madame Szöcs attend qu'on vienne la chercher : son mari est en train de mourir. A l'hôpital, Vince ne la reconnaît pas, et sa dernière phrase est destinée à Iza, leur fille trop aimée. Une fois son père enterré, Iza emmène sa mère vivre avec elle dans on appartement de Budapest. Elle a tout décidé, fait le tri entre meubles et objets à garder et à abandonner, a...(Lire la suite)

9. La porte / Magda Szabó ; trad. du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Magda Szabo s'est inspirée de son ancienne employée de maison pour nous livrer un portrait d'une femme de ménage au coeur noble. C'est avec amour et tendresse que l'auteur nous parle d'Emerence, domestique pas comme les autres, souveraine commandeuse de la famille que les Szabo ont pris l'habitude de ne pas contredire. Un livre insolite et poignant.

10. La ballade d'Iza / Magda Szabó ; trad. du hongrois par Tibor Tardös ; rev. et corr. par Chantal Philippe et Suzanne Canard

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Dans sa maison de la Grande Plaine, Madame Szöcs attend qu'on vienne la chercher : son mari est en train de mourir. A l'hôpital, Vince ne la reconnaît pas, et sa dernière phrase est destinée à Iza, leur fille trop aimée. Une fois son père enterré, Iza emmène sa mère vivre avec elle dans on appartement de Budapest. Elle a tout décidé, fait le tri entre meubles et objets à garder et à abandonner, a...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour «  La ballade d'Iza »

11. Rue Katalin / Magda Szabó ; traduction du hongrois revue et corrigée par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

"Nous restâmes assis en silence, comme de braves frère et soeur, et pour la première fois de ma vie, je pressentis que les morts ne mouraient pas, que ce qui avait un jour été vivant sur cette terre, sous quelque forme que ce soit, était indestructible." Les morts demeurent : Rue Katalin en donne une magistrale illustration. À Budapest, des années après la disparition de la jeune Henriette, les m...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Rue Katalin »

12. L' instant : la Créüside / Magda Szabó ; traduction du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Quand Magda Szabô évoquait L'Instant, elle en parlait comme d'une " bombe ". Porté durant plus de soixante ans, abandonné puis repris au gré des tourmentes que connut son pays, la Hongrie, le roman parut à la fin de l'année 1989, à l'heure où tombait le Mur. Dans son prologue, elle précise: " De toute ma carrière d'écrivain, je n'ai jamais ressenti une telle tension de bonheur en préparant un ouv...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour «  L' instant »

13. Le faon / Magda Szabó

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy

Eszter est une comédienne célèbre. Pourtant, les frustrations de son enfance - entre des parents ruinés mais de très vieille aristocratie - renaissent et s'exacerbent quand elle découvre qu'Angela, l'ancienne gamine trop parfaite de son village natal, est l'épouse de l'homme qu'elle aime, et qui l'aime.

Téléchargement du livre au format PDF pour « Le faon »

14. La porte / Magda Szabó ; trad. du hongrois par Chantal Philippe

Ajouter à une liste

Éditeur : V. Hamy,

Magda Szabo s'est inspirée de son ancienne employée de maison pour nous livrer un portrait d'une femme de ménage au coeur noble. C'est avec amour et tendresse que l'auteur nous parle d'Emerence, domestique pas comme les autres, souveraine commandeuse de la famille que les Szabo ont pris l'habitude de ne pas contredire. Un livre insolite et poignant.

Téléchargement du livre au format PDF pour «  La porte »

15. Abigael / Magda Szabó ; Chantal Philippe (trad.)

Ajouter à une liste

Éditeur : Viviane Hamy,

Gina est fille de général. Elle vit à Budapest et connait la vie d'une jeune fille choyée qui a toute liberté pour se divertir et sortir. Lorsque son père l'envoie à Árkod, au Nord-Est de la Hongrie, dans un pensionnat de filles très strict, elle est désespérée. A son arrivée, on lui enlève toutes ses affaires personnelles et on lui interdit de communiquer librement avec ses proches. Peu à peu, e...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Abigael »

Si vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez, vous pouvez faire des suggestions d'acquisition qui seront transmises aux partenaires de la BNFA. Un e-mail vous sera envoyé pour vous indiquer si elles ont été acceptées par les comités de sélection des partenaires. Nous vous invitons également à vous abonner à l'une ou l'autre des bibliothèques des partenaires de la BNFA, qui vous proposent des collections braille et sonores et où vous bénéficierez d'un service d'enregistrement à la demande. Les personnes domiciliées en France peuvent s'adresser au GIAA, celles en Suisse à la BBR. En plus de sa bibliothèque, le GIAA vous propose un kiosque où vous pourrez vous abonner à de nombreuses revues sonores au format Daisy disponibles par téléchargement et sur CD.