Le mocheLe chien, la nuit et le couteau M. von Mayenburg traduits de l'allemand par Hélène Mauler et René Zahnd

Résumé

La dernière fois que j'ai regardé ma monte, il était une heure trente-huit, une chaude nuit d'août. Je ne sais pas du tout comment je suis arrivé ici, au dîner j'ai mangé des moules, la rue est propre, comme passée à l'aspirateur, aux alentours les stores sont tous baissés, les maisons font grise mine, le visage fermé, et diffusent la chaleur du jour comme si elles avaient de la fièvre. Sous un réverbère, je regardé ma montre, mais je n'arrive pas à discerner le cadran. Je ne sais pas où je suis, derrière moi la rue s'est refermée en cul-de-sac, contre le mur se trouve une caisse avec du gravier contre le verglas, mais à présent il fait chaud. Soudain un homme parle dans mon dos.

Auteur :
Mayenburg, Marius von (1972-....)
Traducteur :
Mauler, Hélène ; Zahnd, René (1958-....)
Éditeur :
Paris, l'Arche,
Collection :
Scène ouverte
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, allemand.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Der Hässliche • Der Hund, die Nacht und das Messer
Note :
Trad. de : "Der Hässliche" et de : "Der Hund, die Nacht und das Messer"
Description du livre original :
1 vol. (114 p.) ; 18 cm
ISBN :
9782851816634.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre