Réécriture et création dans "La migration des coeurs" de Maryse Condé Jihad Bahsoun

Résumé

Maryse Condé propose avec La Migration des cours une réécriture originale, en français, du chef-d'oeuvre d'Emily Brontë, Wuthering Heights. Notre ouvrage est une étude comparée de ces deux textes, qui tente de mettre en évidence le travail de transformation et de création effectué par la romancière antillaise et d'en dégager l'intérêt, tant littéraire qu'humanitaire. Maryse Condé adapte l'histoire inventée par sa devancière en l'implantant en Guadeloupe, à la fin du XIXe siècle, dans la société d'après l'esclavage : les lieux, la période historique, la culture dans lesquels s'inscrit l'action changent donc, ce qui donne un récit nouveau, avec ses propres messages, bien que fortement inspiré du texte d'Emily Brontë. Situé entre similitude et écart, le roman La Migration des cours rappelle que, malgré leurs différences, les peuples de la terre possèdent nombre de points communs et qu'un dialogue fécond et fraternel pourrait exister entre eux plus fréquemment qu'on ne le voit en général.

Auteur :
Bahsoun, Jihad (1986-....)
Éditeur :
Paris, l'Harmattan,
Collection :
Critiques littéraires
Genre :
Essai
Langue :
français.
Note :
Bibliogr. p. 119-120
Mots-clés :
Auteur/titre :
Condé Maryse 1937- | Brontë Emily 1818-1848
Description du livre original :
1 vol. (123 p.) ; 22 cm
ISBN :
9782343084923.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Réécriture et création dans "La migration des coeurs" de Maryse Condé »

Table des matières

  • Introduction
  • LA REPRÉSENTATION DE L’HISTOIRE
    • Chapitre 1 : Le changement de lieu
      • De la lande aux plaines
      • La mer et les falaises
      • La forêt
    • Chapitre 2 : Le changement d’époque
      • Une ambiance conflictuelle
      • La Migration des cœurs, une réécriture de l'Histoire ?
      • Un personnage qui évolue
    • Chapitre 3 : De l’anglais vernaculaire du Yorkshire au créole
      • Le parler de Joseph
      • Le langage de La Migration des cœurs
      • La langue de Maryse Condé
  • LA RECONSTRUCTION DE L’HYPOTEXTE
    • Chapitre 1 : La forme du récit
      • Les narrateurs
      • Les fonctions narratives
      • Distance et proximité narratives
    • Chapitre 2 : La transtextualité
      • L'intertextualité dans Wuthering Heights
      • L'intertextualité dans La Migration des cœurs
      • Un cas particulier
    • Chapitre 3 : La réécriture des grandes scènes
      • L'entrée d'Heathcliff/de Razyé dans la famille Earnshaw/Gagneur
      • L'étreinte d'Heathcliff/de Razyé et Cathy
      • La mort d'Heathcliff/de Razyé
  • LA TRANSFORMATION DU ROMANTISME
    • Chapitre 1: L'esthétique romantique de la souffrance
      • Le personnage de Razyé
      • Le sadisme
      • Le chagrin d'amour
    • Chapitre 2 : Le surgissement de l’étrange
      • Le fantastique
      • L'étrange dans La Migration des cœurs
      • Religion vaudou et magie noire
    • Chapitre 3 : Un nouveau romantisme
      • Du courant littéraire au sens courant du terme
      • L'amplification de l'histoire d'amour
      • Un romantisme africain ?
  • Conclusion
  • Bibliographie sélective
    • Littérature
    • Articles

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre