Julius Winsome : roman Gerard Donovan traduit de l'anglais par Georges-Michel Sarotte

Résumé

Julius Winsome, quinquagénaire, vit solitaire dans un chalet au coeur de la forêt du Maine. Fils et petit-fils d'anciens combattants qui lui ont transmis leur horreur de la violence, Julius ne chasse pas, contrairement aux hommes virils de la région. Il préfère chérir ce que son père aimant lui a légué : les milliers de livres qui tapissent son chalet et le Lee-Enfield, ce fusil rapporté par son grand-père anglais des tranchées de la Première Guerre mondiale. Son unique compagnon est son chien Hobbes. La mort de ce dernier, abattu par un chasseur, déclenche chez cet homme doux une fureur meurtrière. Les halles crépitent alors dans la forêt enneigée. Julius Winsome est l'histoire tendue et émouvante d'un " étranger" à la fois hypersensible et détaché, amoureux de la langue et misanthrope. Avatar du Meursault de Camus, qui tuait "à cause du soleil ", Julius Winsome tue à cause de la neige, symbole de pureté et de deuil. Écrit dans un style puissant et poétique, ce récit d'amour, de vengeance et de mort est à l'image du paysage, âpre, froid, cinglant. C'est aussi un hymne à la nature et à ses créatures sauvages. Roman traduit de l'anglais par Georges-Michel Sarotte.

Auteur :
Donovan, Gerard
Traducteur :
Sarotte, Georges-Michel
Éditeur :
Paris, Éd. du Seuil,
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Julius Winsome
Description du livre original :
1 vol. (244 p.) : jaquette ill. ; 21 cm
ISBN :
9782020959131.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre