À pas aveugles de par le monde : roman Leïb Rochman traduit du yiddish par Rachel Ertel préface d'Aharon Appelfeld

Résumé

"À pas aveugles de par le monde" fait figure d'exception dans la littérature yiddish, non tant par son sujet - l'anéantissement des Juifs d'Europe - que par sa conception et sa forme. De fait la Shoah n'y est pas directement abordée. Le roman s'ouvre une semaine après la fin de la guerre alors que les deux héros, S et "Je", ainsi que plusieurs autres personnages, entament une véritable odyssée à travers l'Europe dévastée. Réchappés d'un espace de non-humanité, ils retournent vers l'humanité d'après le déluge. Le roman fonctionne sur une triple temporalité : le présent des protagonistes, leur passé immédiat et, pour certaines des villes traversées comme Amsterdam ou Rome, la résurgence d'un passé plus lointain. Le - les - héros - car la focalisation oscille sans cesse de S à "Je" - vogue de lieu en lieu ; partout, pour mille et une raisons, il est retenu et comme happé par l'endroit qui l'accueille. Chaque ville fait naître des romans dans le roman où se croisent des dizaines de personnages - parmi eux ceux qui ont connu "les Plaines", comme l'auteur nomme les lieux d'extermination, et les autres, ceux qui ont été épargnés. Les premiers tentent de vivre, mais demeurent à tout jamais des êtres de souvenir portant partout avec eux leur tragédie personnelle et la tragédie de l'Histoire ; les seconds souhaitent juste oublier. Entre ces deux groupes d'hommes des liens se tissent, des drames anciens ou nouveaux éclatent. Mais si la quête d'Ulysse le ramenait à Ithaque, celle du (des) héros de Rochman les entraînera jusqu'aux monts de Judée, où le "Dénombrement" ou le "Livre des Nombres" pourra enfin commencer. La spécificité et la grande force du livre tiennent au talent avec lequel Leib Rochman mêle les épisodes extrêmement romanesques des récits de vie de cette sorte de tribu d'endeuillés à une méditation plus générale, exempte des contraintes de l'espace et du temps. C'est indéniablement cette capacité à rassembler en un tout cohérent différentes formes d'écriture qui transporte et éblouit le lecteur. Nous évoluons ainsi au côté de l'auteur de descriptions réalistes en évocations lyriques, de monologues intérieurs hallucinés en profondes réflexions sur l'histoire et sur la nature humaine. Une oeuvre majeure sur les thèmes de la quête et du souvenir.

Auteur :
Rochman, Leyb (1918-1978)
Traducteur :
Ertel, Rachel (1939-....) ; Appelfeld, Aharon (1932-....)
Éditeur :
[Paris], Denoël,
Collection :
Et d'ailleurs
Genre :
Roman
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol. (828 p.) : couv. ill. ; 21 cm
ISBN :
9782207261781.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « À pas aveugles de par le monde »

Table des matières

  • Mentions légales
  • Table des matières
  • Quatrième de couverture
  • À propos de l'auteur
  • Note de l'adaptateur
  • Préface
  • Le revenant
  • Lodz
  • Lausanne
  • Le procès d'Amsterdam
  • Offenbach
  • Leysin - Le mont des Prodiges
  • La ville des délires
  • Rome
  • Le jour du dénombrement
  • Notices biographiques et notionnelles

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre