Initiation à la langue latine et à son système Simone Deléani

Résumé

On apprend le latin un peu au collège, parfois au lycée et le plus souvent dans les classes préparatoires ou à l’université. Pour ce public de grands débutants, l’enseignement doit être efficace et rapide. L’heure n’est plus aux longues années d’apprentissage par cœur des formes et des règles d’une grammaire normative et ennuyeuse, avant de pouvoir enfin aborder la lecture des auteurs. L’étudiant veut tout à la fois comprendre comment fonctionne la langue et fréquenter très vite les écrivains dans le texte original. Le présent manuel, fruit d’une longue expérience pédagogique auprès d’un tel public, répond à cette double exigence. Ainsi, textes d’études ou de contrôle, textes pour la version ou la lecture cursive, sont empruntés aux grandes œuvres, et ce dès les premières leçons ; d’autre part, tous les faits de la langue sont observés et étudiés dans des textes et situés à la fois dans le « système de la langue latine » (point de vue synchronique) et dans l’histoire de cette langue (point de vue diachronique).

Auteur  :
Deléani, Simone (1930-....)
Éditeur :
A. Colin,
Genre :
Manuel
Langue :
français.
Note :
La couv. porte en plus : "manuel pour grands débutants"Lexique. Index
Mots-clés :
Nom commun :
Latin (langue) -- Manuels pour locuteurs du français
Description du livre original :
1 vol. (XIII-419 p.) : couv. ill. ; 23 cm
ISBN :
9782718199665.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Initiation à la langue latine et à son système »

Table des matières

  • Table des matières

  • INTRODUCTION
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • CONSEILS DE LECTURE
      • a) Histoire et civilisation
      • b) Littérature latine
      • c) Langue latine
      • d) Initiation au latin

    • SITUATION DU LATIN DANS L’HISTOIRE DES LANGUES
      • Origine du latin
      • Histoire du latin
      • Postérité du latin
      • Survie du latin littéraire
  • PRINCIPAUX SIGNES ET ABRÉVIATIONS

  • Leçon 1

    • TEXTE D’ÉTUDE
      UNE BELLE FIGURE ROMAINE : CLÉLIE
    • PRONONCIATION
    • QUANTITÉ DES VOYELLES
    • ACCENTUATION
      • Définition de l’accent
      • Règles essentielles
      • Importance de l’accent pour l’étude des langues romanes

    • SYSTÈME DE LA LANGUE DIFFÉRENCES ESSENTIELLES ENTRE LE LATIN ET LE FRANÇAIS
      • DENSITÉ DE LA LANGUE LATINE
        • Le latin n’a pas d’article
        • Les pronoms personnels sujet sont peu employés (voir infra, p. 70)
        • Les prépositions sont moins employées qu’en français

        • Le latin subordonne les éléments de l’énoncé

        • Du latin au français
      • L’ORDRE DES MOTS
        • À l’intérieur de la proposition
        • À l’intérieur des groupes de mots
          • a) Les groupes de mots
          • b) L’ordre des mots à l’intérieur des groupes
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : LES CAS
      • RÔLE DES CAS
      • PRINCIPALES VALEURS DES CAS
      • CAS ET PRÉPOSITIONS. QUELQUES APERÇUS HISTORIQUES
      • DU LATIN AU FRANÇAIS
    • QUELQUES PROCÉDÉS DE COORDINATION
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
  • Leçon 2

    • TEXTE D’ÉTUDE
      LES ORIGINES TROYENNES DE ROME
      • remarques sur la forme et la structure de quelques mots :
    • MORPHOLOGIE
      QUELQUES GÉNÉRALITÉS SUR LA FLEXION DES NOMS
      • Système de la langue : thèmes et désinences
      • Pour un bon apprentissage des déclinaisons
    • PREMIÈRE DÉCLINAISON : rosa, ae, f. : la rose
      • Le genre des substantifs de la 1re déclinaison
      • Les formes
      • Du latin au français

    • QUELQUES GÉNÉRALITÉS SUR LA CONJUGAISON (pour mieux en comprendre le fonctionnement, se reporter aux pages 343 et suiv.)
      • Système de la langue : les thèmes de l’infectum et du perfectum
        • Pour un bon apprentissage de la conjugaison : les temps primitifs ; leur rôle
        • Remarque

    • le parfait de l’indicatif (voix active)
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      ACCORD DU VERBE
    • ÉQUIVALENTS FRANÇAIS DU PARFAIT LATIN
    • EMPLOIS REMARQUABLES

      • a) Le cas du complément d’objet
      • b) La conjonction postquam
      • c) Quelques prépositions
      • d) L’adverbe de négation non
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
        • TRADUIRE (en revoyant les principales valeurs des cas et en appliquant les règles de syntaxe de la leçon ; s’efforcer, pour le thème, de respecter l’ordre le plus usuel en latin ; utiliser, au besoin, le lexique).
          • Aide aux exercices

  • Leçon 3

    • TEXTE D’ÉTUDE
      LE SITE DE ROME
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE

      DEUXIÈME DÉCLINAISON : dominus, -i, m. : le maître (de maison), templum, -i, n. : le temple
      • Système de la langue : le genre neutre
      • Le genre des substantifs de la 2e déclinaison
      • Les formes
      • Du latin au français
    • ADJECTIFS QUALIFICATIFS DE LA 1re CLASSE
      • Système de la langue

      • La déclinaison des adjectifs qualificatifs de la 1re classe
      • Du latin au français
    • SUPERLATIF
      • Système de la langue
      • Formation du superlatif de supériorité
      • Déclinaison
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      ACCORD DE L’ADJECTIF ÉPITHÈTE
    • APPOSITION
    • SYNTAXE DU SUPERLATIF
      • Emplois
      • Complément du superlatif
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : VALEURS ESSENTIELLES DE L’ACCUSATIF
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Compléments d’adjectifs
      • b) Le groupe génitif ou ablatif de qualité
      • c) Les adjectifs substantivés
    • SYNTHÈSE
    • conseils de méthode

    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les principales valeurs des cas et en appliquant les règles de syntaxe de la leçon ; utiliser au besoin le lexique) :
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — L’enseigne d’un foulon de Pompéi
          • Texte 2 — Échec d’une tentative malhonnête
  • Leçon 4

    • TEXTE D’ÉTUDE
      INTÉGRATION DES SABINS DANS L’ÉTAT ROMAIN
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      LE VERBE sum (mode indicatif, temps de l’infectum)
      • Système de la langue : les désinences personnelles de la voix active
      • Le présent, l’imparfait, le futur du verbe sum
    • LES COMPOSÉS DU VERBE sum
    • PLUS-QUE-PARFAIT ET FUTUR ANTÉRIEUR (mode indicatif ; voix active)
      • Système de la langue
      • Conjugaison (pour mieux en comprendre le fonctionnement, se reporter aux pages 343 et suiv.)
      • Tableau d’ensemble
    • SYNTAXE

      ATTRIBUT DU SUJET ET DE L’OBJET
      • Tableau récapitulatif de l’accord de l’adjectif
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : VALEURS ESSENTIELLES DU DATIF
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : LE MODE INDICATIF DANS LES CIRCONSTANCIELLES
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE
        • D — Textes authentiques

          • Textes 1 et 2 — Épitaphes
            • 1) Épitaphe de Sabine

            • 2) Épitaphe de Plaute

          • Texte 3 — Intervention des Sabines dans la bataille
          • Texte 4 — La fondation de Rome vue par un chrétien

  • Leçon 5

    • TEXTE D’ÉTUDE
      POLITIQUE INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE DE ROMULUS
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      LES COMPOSÉS DE sum (suite et fin)
    • PRÉSENT DE L’INDICATIF (voix active ; 1re et 2e conjugaisons) (On peut aussi se reporter aux pages 343 et suiv.)
    • PARTICIPE PARFAIT PASSIF ET INDICATIF PARFAIT PASSIF
      • Système de la langue : les voix active et passive
      • Le participe parfait passif
      • Le parfait passif (mode indicatif)
    • LE MODE INFINITIF (temps présent et parfait)
      • Voix active
      • Voix passive
    • SYNTAXE
      L’INFINITIF COMPLÉMENT D’OBJET
    • LA PROPOSITION INFINITIVE
      • Système de la langue : la proposition complétive à l’infinitif
      • L’expression des temps dans la proposition infinitive
      • Du latin au français

    • SYSTÈME DE LA LANGUE : la valeur originelle de l’ablatif
    • EMPLOI REMARQUABLE : le participe apposé
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les principales valeurs des cas et en appliquant les règles de syntaxe de la leçon ; utiliser, au besoin, le lexique) :
        • D — Textes authentiques

          • Textes 1 et 2 — Inscriptions
          • Texte 3 — Quelques étymologies
          • Texte 4 — Mort et divinisation de Romulus
  • Leçon 6

    • TEXTE D’ÉTUDE
      CHANGEMENT DE RÈGNE ET DE MŒURS
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      les pronoms : l’anaphorique is, ea, id ; les pronoms personnels

      • Système de la langue

      • L’anaphorique is, ea, id
      • Les pronoms personnels
      • Du latin au français
    • l’infinitif futur actif
    • SYNTAXE
      EMPLOI DES PRONOMS PERSONNELS ET DE L’ANAPHORIQUE

      • Le pronom personnel sujet

        • a) Système de la langue
        • b) Du latin au français
      • Un emploi de l’anaphorique is, ea, id
      • Le pronom réfléchi
        • a) Système de la langue
      • b) Du latin au français
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : VALEURS ESSENTIELLES DU GÉNITIF
    • LA PROPOSITION INFINITIVE (suite)
      • L’emploi du pronom personnel sujet de la proposition infinitive
      • L’emploi de l’infinitif futur
      • Récapitulation : l’expression des temps dans la proposition infinitive
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • C — Textes authentiques

          • Texte 1 — Graffito de Pompéi
          • Texte 2 — Numa et la religion
          • Texte 3 — Vengeance de Junon
  • Leçon 7
    • TEXTE D’ÉTUDE
      l’œuvre des rois, de tullus hostilius à tarquin l’ancien

      • remarques sur la structure de quelques mots
    • MORPHOLOGIE
      TROISIÈME DÉCLINAISON : SUBSTANTIFS MASCULINS ET FÉMININS consul, -is, m. : le consul ; ciuis, -is, m. : le citoyen ; urbs, urbis, f. : la ville.
      • Système de la langue : constitution de la 3e déclinaison
      • Pour un bon apprentissage de la 3e déclinaison
      • Du latin au français
    • INDICATIF PLUS-QUE-PARFAIT ET FUTUR ANTÉRIEUR (voix passive) (voir aussi p. 343 et suiv.)
    • SYNTAXE

      SYSTÈME DE LA LANGUE : VALEURS DE L’ABLATIF
    • LA COMPLÉTIVE AVEC quod
      • Du latin au français

    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Inscription officielle
          • Texte 2 — La fin de la royauté
          • Texte 3 — Tarquin le Superbe et les livres sibyllins
  • Leçon 8

    • TEXTE D’ÉTUDE
      COUP DE MAIN SUR UN TEMPLE
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE

      LE PRONOM-ADJECTIF RELATIF qui, quae, quod
      • Système de la langue : le relatif-interrogatif-indéfini
      • Déclinaison du pronom relatif
      • Du latin au français
    • PRÉSENT DE L’INDICATIF (voix active et passive)

      • Du latin au français
    • SYNTAXE

      LE PRONOM RELATIF

      • Système de la langue : rôle du pronom relatif
      • Genre, nombre et cas du pronom relatif
      • Conseils de traduction
    • LA PROPOSITION RELATIVE : quelques généralités
      • Système de la langue
      • Du latin au français
    • LES COMPLÉMENTS DE LIEU

      • Système de la langue : les cas et l’expression du lieu

      • Les questions de lieu
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Le double accusatif
      • b) Le complément de matière

      • c) La voix passive, expression de l’indéfini

    • SYNTHÈSE

    • CONSEILS DE MÉTHODE

    • EXERCICES

      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Textes 1 à 3 — Inscriptions
            • 1. Inscription gravée sur le collier d’un esclave de Viventius (Viuentius, ii).

            • 2. Épitaphe d’un écolier

            • 3. Épitaphe d’un enfant
          • Texte 4 — La ville de Syracuse
          • Texte 5 — La Gaule
          • Texte 6 — Une association de malfaiteurs
          • Texte 7 – Recette du porcelet à la jardinière (porcellum hortolanum)
  • Leçon 9

    • TEXTE D’ÉTUDE

      LA MORT DE PLINE L’ANCIEN

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS

    • MORPHOLOGIE
      TROISIÈME DÉCLINAISON : SUBSTANTIFS NEUTRES

      (corpus, oris, n. : corps ; mare, is, n. : mer)
    • COMPARATIF

      • Formation et déclinaison du comparatif de supériorité
      • Du latin au français

    • LES ADJECTIFS POSSESSIFS

      • Du latin au français
    • L’IMPARFAIT DE L’INDICATIF (voix active et passive)

      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      SYNTAXE SOMMAIRE DU COMPARATIF
      • Système de la langue : le sens de la forme en -ior
      • Comparatif de supériorité avec et sans complément
        • a) avec complément
        • b) sans complément
      • Du latin au français
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : EMPLOI DE L’ADJECTIF POSSESSIF
      • Économie du possessif
      • L’adjectif possessif réfléchi
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Le pronom-adjectif indéfini alius
      • b) L’anaphorique antécédent du relatif
      • c) Économie du verbe sum
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique) :
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Épitaphe
          • Texte 2 — Cicéron à sa femme Térentia et à ses enfants
          • Texte 3 — Les différentes classes sociales en Gaule
          • Texte 4 — La grenouille qui veut se faire plus grosse que le bœuf
          • Texte 5 — Les dernières paroles de l’empereur Hadrien
  • Leçon 10

    • TEXTE D’ÉTUDE
      esclavage et liberté

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      LES PRONOMS-ADJECTIFS ipse ET idem
      • Système de la langue

      • Déclinaison
      • Du latin au français
    • FUTUR DE L’INDICATIF (1 re et 2 e  conjugaisons : voix active et passive)

      (on peut aussi se reporter aux pages 343 et suiv.)

      • Système de la langue : formation du futur en -bo
      • Du latin au français
      • Conjugaison
    • LES VERBES DÉPONENTS
      • Système de la langue
      • Conjugaison des verbes déponents
    • SYNTAXE

      EMPLOIS DE idem ET DE ipse
    • SYSTÈME DE LA LANGUE : EMPLOI DES TEMPS DE L’INDICATIF
      • Du latin au français
    • LA PHRASE COMPARATIVE
      • Système de la langue : la corrélation
      • Système de la langue : l’ellipse dans la comparative
      • Système de la langue : le mode dans la comparative
    • EMPLOI REMARQUABLE : le relatif sans antécédent
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 – Épitaphe
            • L’inscription ci-dessous a été trouvée sur la tombe d’un enfant, à Aix-en-Provence.

          • Texte 2 – Vertus des anciens Romains
          • Texte 3 – Un esclave commet un cambriolage dans la maison de sa maîtresse
          • Texte 4 – La religion des Gaulois
          • Texte 5 –Charmes de la vie rustique

  • Leçon 11

    • TEXTE D’ÉTUDE
      PRÉSAGES FAVORABLES
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS.
    • MORPHOLOGIE
      ADJECTIFS QUALIFICATIFS DE LA 2e CLASSE
      • Système de la langue
      • Présentation et déclinaison
      • Du latin au français
    • PARTICIPE PRÉSENT
      • Formation
      • Déclinaison
    • LES PARTICIPES : RÉCAPITULATION
      • Système de la langue
      • Tableau d’ensemble des participes
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      LES COMPLÉMENTS DE TEMPS
      • Système de la langue : les cas et l’expression du temps
      • Les questions de temps
    • LES EMPLOIS DU PARTICIPE : LA PROPOSITION PARTICIPIALE

      (ablatif absolu)
      • Système de la langue
        • Origine de l’ablatif absolu
        • L’ablatif absolu avec un participe
        • Valeur des temps du participe dans l’ablatif absolu
        • Les équivalents français de l’ablatif absolu
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Les adjectifs indéfinis nullus et ullus
      • b) Le pronom-adjectif possessif équivalent d’un substantif
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT (sans utiliser le lexique)
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 et 2 – Épitaphes
          • Texte 3 – Une merveilleuse oasis
          • Texte 4 – L’empereur Hadrien fut un grand bâtisseur
          • Texte 5 — La mort d’un héros
  • Leçon 12

    • TEXTE D’ÉTUDE
      ENLÈVEMENT DE PROSERPINE
    • VOCABULAIRE

      • REMARQUES SUR LA FORME ET LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      QUATRIÈME DÉCLINAISON : manus, us, f. : main ; cornu, us, n. : corne.
      • Système de la langue

      • Tableau de la 4e déclinaison
    • SUBJONCTIF (imparfait et plus-que-parfait)
      • Système de la langue : le mode subjonctif
      • Subjonctif imparfait et plus-que-parfait
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      LES EMPLOIS DU PARTICIPE : LE PARTICIPE APPOSÉ
      • Définition
      • Système de la langue
        • Remarques
    • LES PROPOSITIONS CAUSALES
      • Système de la langue : le mode dans les causales
      • Du latin au français
    • EMPLOI REMARQUABLE
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique) :
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Restauration d’un temple d’Isis
          • Texte 2 — Une maison hantée
          • Texte 3 — L’affrontement se prépare
  • Leçon 13

    • TEXTE D’ÉTUDE
      LES JEUX CRUELS DE L’AMPHITHÉÂTRE
      • REMARQUES SUR LA FORME ET LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIECOMPARATIFS ET SUPERLATIFS D’ADVERBES
    • IMPÉRATIF (on peut aussi se reporter aux pages 343 et suiv.)
      • Système de la langue
      • Conjugaison
      • Du latin au français
    • SUBJONCTIF (présent et parfait) (on peut aussi se reporter aux pages 343 et suiv.)
      • Système de la langue
      • Conjugaison
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      EXPRESSION DE L’ORDRE ET DE LA DÉFENSE
    • LES EMPLOIS DU PARTICIPE : exposé d’ensemble
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Le subjonctif dans la proposition relative

      • b) La proposition infinitive avec le verbe iubeo
      • c) L’infinitif sujet
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique).
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Inscription
          • Texte 2 — Berceuse

          • Texte 3 — Prière d’Ovide à Isis pour la guérison de Corinne
          • Texte 4 — Un jugement sévère sur la foule qui assiste aux courses de chars
          • Texte 5 — La stratégie de César en Gaule
  • Leçon 14

    • TEXTE D’ÉTUDE
      DEUX ASSEMBLÉES BIEN AGITÉES

    • VOCABULAIRE
      • REMARQUES SUR LA FORME ET LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      PRONOMS-ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS : hic ; iste ; ille
      • Système de la langue
      • Déclinaison
      • Du latin au français
    • ADVERBES DE LIEU
    • SYNTAXE
      DÉMONSTRATIFS
      • Sens de hic, iste, ille
      • Emploi antithétique de hic et de ille
      • Démonstratifs neutres
    • CUM « HISTORIQUE »
      • Système de la langue : valeur caractérisante du subjonctif
      • Participe apposé ou absolu et cum historique
      • Du latin au français

    • PROPOSITIONS COMPLÉTIVES INTRODUITES PAR ut (aperçu sommaire)
      • Avec les verbes de volonté
      • Avec les verbes exprimant un événement
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) La proposition circonstancielle de conséquence
      • b) Les adjectifs indéfinis omnis et totus
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Textes 1 et 2 – Inscriptions
          • Texte 3 — Exploit de deux centurions
          • Texte 4 — Suicide d’un couple
          • Texte 5 — Les deux jumeaux
  • Leçon 15

    • TEXTE D’ÉTUDE
      PLAINTES D’UN EXILÉ
    • VOCABULAIRE
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      CINQUIÈME DÉCLINAISON : res, rei, f. : chose
      • Système de la langue
      • Tableau de la 5e déclinaison
    • FUTUR DE L’INDICATIF (on peut aussi se reporter aux pages 343 et suiv.)
      • Le futur des verbes lego, capio, audio
      • Tableau d’ensemble de la conjugaison du futur
      • Système de la langue : futur et subjonctif
    • SYNTAXE
      SYSTÈME DE LA LANGUE : LES VALEURS DU SUBJONCTIF
      • Valeur fondamentale du subjonctif
      • Principales valeurs du subjonctif en proposition indépendante
        • a) Expression de la volonté (négation ne)
        • b) Expression du souhait (négation ne)
        • c) Expression de la délibération et de la protestation (négation non)
        • c) Expression de la possibilité (négation non)
        • e) Expression de la fiction (négation non)
      • Du latin au français
      • Le subjonctif dans les propositions complétives à valeur finale
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) Sens et construction de uideor
      • b) Emploi du futur de l’indicatif dans les propositions conditionnelles
        • c) L’accusatif exclamatif

        • d) Renforcement du superlatif

        • e) Les temps dans le style épistolaire

    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques
          • Texte 1 — L’amour est un bien précieux
          • Texte 2 — Quelques commandemants de la Loi de Moïse
          • Texte 3 — Contre les complices de Catilina
          • Texte 4 — Le vestibule d’une riche maison
  • Leçon 16

    • TEXTE D’ÉTUDE
      APPEL AU SÉNAT
    • VOCABULAIRE

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE

      PRONOMS ET ADJECTIFS INTERROGATIFS
      • L’interrogatif-indéfini quis, quae, quid
        • a) Déclinaison
        • b) Sens
      • Adjectifs interrogatifs
      • Du latin au français
    • MOTS INTERROGATIFS INVARIABLES
      • Adverbes
      • Particules interrogatives
    • PRONOMS-ADJECTIFS INDÉFINIS indiquant la répartition et l’opposition
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      L’INTERROGATION DIRECTE
      • Expression de l’interrogation directe
      • Système de la langue : le mode dans l’interrogation directe
      • Du latin au français
    • LA PHRASE CONDITIONNELLE
      • Système de la langue : le mode dans la phrase conditionnelle
        • a) L’indicatif dans la phrase conditionnelle

        • b) Le subjonctif dans la phrase conditionnelle

      • Du latin au français
      • Récapitulation et conseils de traduction
    • EMPLOIS REMARQUABLES

      • a) le génitif « partitif » complément d’un pronom
      • b) alius répété dans une même proposition
    • SYNTHÈSE

    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES

      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Épitaphe (trouvée à Rome)
          • Texte 2 — Invectives
          • Texte 3 — Le début du repas et l’arrivée du maître de maison
          • Texte 4 — Le fâcheux
  • Leçon 17

    • TEXTE D’ÉTUDE
      AGITATION À SYRACUSE
    • VOCABULAIRE

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      INDÉFINIS NÉGATIFS : nemo, nihil, nullus
      • Du latin au français
    • UN VERBE IRRÉGULIER : fio
    • VERBES IMPERSONNELS
      • Système de la langue
      • Principaux verbes impersonnels de la voix active
      • Le passif impersonnel
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      L’INTERROGATION INDIRECTE
      • Système de la langue : le subjonctif dans l’interrogation indirecte
      • Du latin au français
    • LES PROPOSITIONS CONSÉCUTIVES
      • Système de la langue : le subjonctif dans la proposition consécutive

      • Du latin au français
    • LA CONCORDANCE DES TEMPS
      • Système de la langue
      • Règle sommaire de la concordance des temps
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) La proposition infinitive (note complémentaire)
      • b) Subordonnées développant un démonstratif
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE (en revoyant les règles de syntaxe de la leçon et en utilisant, au besoin, le lexique)
        • D — Textes d’auteurs

          • Texte 1 — Épitaphe d’un philosophe
            • (Inscription découverte à Rome)
          • Texte 2 — Savoir lire
          • Texte 3 — Rome en proie à la superstition
  • Leçon 18

    • TEXTE D’ÉTUDE
      DEVOIRS DES JEUNES ET DES VIEUX
    • VOCABULAIRE
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      PRONOMS-ADJECTIFS INDÉFINIS : quis et ses composés
      • Système de la langue
      • Du latin au français
    • VERBES DÉFECTIFS
      • Système de la langue : le sens de memini et de odi
    • L’ADJECTIF VERBAL
      • Formation et déclinaison
      • Système de la langue
    • SYNTAXE
      L’ADJECTIF VERBAL D’OBLIGATION
      • Système de la langue
      • Usage classique
      • Conseils de traduction
      • Système de la langue : l’adjectif verbal à la forme impersonnelle
    • PROPOSITIONS FINALES
      • Système de la langue
      • Du latin au français
    • PROPOSITIONS COMPLÉTIVES AU SUBJONCTIF (verbes de crainte et d’empêchement ; récapitulation)

      • Système de la langue
      • Récapitulation des complétives au subjonctif

    • EMPLOI REMARQUABLE : le génitif de possession
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE
        • D — Textes authentiques
          • Textes 1 et 2 — Épitaphes découvertes à Rome
          • Texte 2 — Surpris par les ennemis, les soldats romains réagissent promptement
          • Texte 3 — Hannibal assiège Sagonte
  • Leçon 19

    • TEXTE D’ÉTUDE
      MANIFESTATIONS DE FEMMES
    • VOCABULAIRE

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      LE GÉRONDIF ET LE SUPIN
      • Système de la langue : les formes nominales du verbe

      • Le gérondif
      • Le supin
    • UN VERBE IRRÉGULIER : eo
      • Particularités
      • Conjugaison
        • a) Voix active
        • b) Voix passive
      • Du latin au français
    • SYNTAXE
      EMPLOIS DES FORMES NOMINALES DU VERBE
      • Système de la langue
      • Emploi nominal de l’infinitif
      • Emplois du gérondif
      • Emplois du supin
      • Du latin au français
    • L’ÉNONCÉ NÉGATIF (aperçu sommaire)
    • LES RELATIVES AU SUBJONCTIF
      • Système de la langue
      • Principales valeurs des relatives au subjonctif
        • a) le but
        • b) la cause
        • c) la concession ou l’opposition
        • d) la condition
        • e) la conséquence
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) L’indicatif à valeur dite « modale »
      • b) L’emploi de l’adjectif medius
      • c) La proposition infinitive avec les verbes de volonté et de sentiment
      • d) L’imparfait d’effort
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE
        • D — Textes authentiques
          • Texte 1 — Graffito de Pompéi

          • Texte 2 — Vers l’épreuve de force
          • Texte 3 — La “charité de saint Martin”
          • Texte 4 — Les délices de Capoue
  • Leçon 20

    • Texte d’étude

      SITUATION CRITIQUE POUR HANNIBAL

    • VOCABULAIRE

      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      LES NUMÉRAUX
      • Système de la langue
      • Les cardinaux
      • Les ordinaux
      • Les distributifs
      • Les multiplicatifs
      • Du latin au français
    • UN VERBE IRRÉGULIER : fero
      • Particularités
      • Conjugaison
      • Du latin au français
    • QUELQUES PARTICULARITÉS DE LA CONJUGAISON
      • a) Les verbes semi-déponents
      • b) Parfait en -ere (3e pers. pl.)
    • SYNTAXE
      ADJECTIF VERBAL REMPLAÇANT LE GÉRONDIF
      • Système de la langue
      • Mécanisme de la substitution
      • Principaux cas de substitution
    • LE PARTICIPE FUTUR
      • Système de la langue
      • Emplois classiques du participe futur
    • LES PROPOSITIONS CONCESSIVES
      • Système de la langue
      • Du latin au français
    • EMPLOIS REMARQUABLES
      • a) L’accusatif d’étendue et de distance
      • b) L’infinitif de narration
      • Système de la langue
      • c) L’expression de la quantité avec un nom
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE

    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE
        • D — Textes authentiques

          • Texte 1 — Éloge de la religion romaine traditionnelle
          • Texte 2 — La “charité de saint Martin” (suite du texte donné p. 272)
          • Texte 3 — La ruse d’Hannibal
  • Leçon 21

    • TEXTE D’ÉTUDE
      REDDITION DE CORFINIUM
    • VOCABULAIRE
      • REMARQUES SUR LA STRUCTURE DE QUELQUES MOTS
    • MORPHOLOGIE
      TROIS VERBES IRRÉGULIERS : Volo, nolo, malo
      • Particularités
        • a) Le verbe uolo
        • b) Le verbe nolo
        • c) Le verbe malo
      • Conjugaison
    • SYNTAXE
      LES PROPOSITIONS TEMPORELLES
      • Système de la langue : emploi des modes et des temps dans les propositions temporelles
      • Du latin au français
    • LE DISCOURS INDIRECT
      • Système de la langue
        • Définition du discours indirect
        • L’expression de la subordination dans le discours indirect
        • Emploi du discours indirect
        • Tableau récapitulatif

      • Traduction du discours indirect
    • UN EMPLOI REMARQUABLE : le double datif
    • SYNTHÈSE
    • CONSEILS DE MÉTHODE
    • EXERCICES
      • EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT
      • TRADUIRE
        • C — Textes authentiques

          • Texte 1 — Vercingétorix propose une nouvelle tactique
          • Texte 2 — Le sacrifice de Marcus Curtius
          • Texte 3 — Mort d’Hannibal
  • Textes de contrôle

    • ÉPITAPHE DE CLAUDIA

    • Le soldat fanfaron et les femmes

    • PAMPHILE SAUVE SES COUPES

    • OCCUPATIONS HIVERNALES ET PRINTANIÈRES DE VERRÈS
    • APPEL AUX DIVINITÉS PROTECTRICES DE ROME ET DE LA SICILE
    • QUE LES PARTISANS DE CATILINA S’EXILENT SANS TARDER !
    • LES ÉCRIVAINS DONNENT L’IMMORTALITÉ AUX GRANDS HOMMES
    • MANŒUVRES DES ROMAINS LORS D’UN COMBAT CONTRE LES NERVIENS
    • LABIÉNUS MENACE LUTÈCE À DEUX REPRISES

    • LA MORT DE POMPÉE

    • *QUELQUES RENSEIGNEMENTS SUR CATON
    • COMMENT SE FAIRE UNE AMIE AU CIRQUE

    • ROMULUS ET RÉMUS SAUVÉS DES EAUX
    • NAISSANCE DE ROMULUS ET DE REMUS
    • Ingratitude du peuple romain A l’Égard de son fondateur

    • MORT D’ARCHIMÈDE
    • NÉCESSITÉ DE LA DÉTENTE
    • CONSEILS DE LECTURE

    • MINICIUS ACILIANUS, UN BEAU PARTI

    • LE PHILOSOPHE ET LE FANTÔME

    • NÉRON PARTICIPE AUX CONCOURS DE CHANT
    • DERNIÈRE RUSE D’HANNIBAL
    • TU SAIS VAINCRE, hannibal…

    • LES BIENFAITS DE LA MENTHE

    • CONTRE LES SACRIFICES HUMAINS
    • IMMORALITÉ DU THÉÂTRE
    • LES DIEUX PROTÈGENT LES ESCLAVES

    • GAUDEAMVS IGITUR

    • NE PAS DÉSIRER CE QUI A CESSÉ D’ÊTRE

  • AIDE AU TRAVAIL SUR UN TEXTE DE CONTRÔLE

    • NÉCESSITÉ DE LA DÉTENTE (texte de la p. 327)
    • AVANT DE TRADUIRE :

    • DIFFICULTÉS ET HÉSITATIONS POSSIBLES

    • Questions

  • Versification

    • La versification latine est quantitative
    • L’hexamètre et le pentamètre dactyliques – Le distique élégiaque

  • Pour un apprentissage rapide de la conjugaison

    • LE FONCTIONNEMENT DE LA CONJUGAISON LATINE
    • LES ÉLÉMENTS DE LA CONJUGAISON LATINE
      • Les thèmes
        • a) le thème de l’infectum est donné par les 3 premiers « temps primitifs ».

        • b) Le thème du perfectum est donné par le 4e « temps primitif ».

      • Les morphèmes temporels-modaux
        • 1) les modes personnels
        • 2) les modes impersonnels
      • Les désinences personnelles

      • Les formes composées

        • a) Le participe parfait est donné par le 5e « temps primitif »

      • Récapitulation par quelques exemples

    • EXERCICES
  • Tableaux des déclinaisons (récapitulatif)

    • Première déclinaison des noms

    • Deuxième déclinaison des noms

    • DÉCLINAISON DES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DE LA 1re CLASSE

    • Troisième déclinaison des noms

      • Noms masculins et féminins

      • Noms neutres

    • DÉCLINAISON DES ADJECTIFS QUALIFICATIFS DE LA 2e CLASSE

    • Déclinaison des comparatifs

    • Quatrième déclinaison des noms

    • Cinquième déclinaison des noms

    • DÉCLINAISON DES PRONOMS

      • L’anaphorique is, ea, id
      • Les pronoms personnels
      • Les pronoms démonstratifs

        • N.B. Les adverbes de lieu (invariables)

      • Les pronoms ipse et idem

      • Le pronom relatif

      • L’interrogatif indéfini quis, quae, quid

      • Les adjectifs numéraux déclinables unus, duo, tres
  • Conjugaison du verbe

    • sum, es, esse, fui (supin inexistant) : être
    • PREMIÈRE CONJUGAISON

      Thèmes en ā- ; type : amo, amas, amare, amaui, amatum : aimer

      • VOIX ACTIVE

      • VOIX PASSIVE

    • DEUXIÈME CONJUGAISON

      Thèmes en ē- ; type : deleo, deles, delere, deleui, deletum : détruire

      • VOIX ACTIVE

      • VOIX PASSIVE

    • TROISIÈME CONJUGAISON

      Thèmes en ĕ-/ŏ- ; type : lego, legis, legere, legi, lectum : lire
      • VOIX ACTIVE

      • VOIX PASSIVE

    • TROISIÈME CONJUGAISON (conjugaison mixte)

      Thèmes en ĭ- ; type capio, capis, capere, cepi, captum : prendre
      • VOIX ACTIVE

      • VOIX PASSIVE

    • QUATRIÈME CONJUGAISON

      Thèmes en i- ; type : audio, audis, audire, audiui, auditum : entendre

      • VOIX ACTIVE

      • VOIX PASSIVE

  • Index grammatical
  • Lexique latin-français
  • Lexique français-latin

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre