Le neveu de Rameau ; Rameaus Neffe ; Satire seconde Denis Diderot, Johann Wolfgang von Goethe, Joseph-Henri de Saur, Léonce de Saint-Geniès

Résumé

Ce bilingue d'un nouveau genre est en français/français. Avec ce Neveu de Rameau, nous sommes en plein roman policier, entre un original disparu et une traduction de traduction. Diderot écrit un texte subversif, la Satire seconde, qu'il ne montre à personne. Il en fait faire trois copies. A sa mort en 1785, sa fille transfère à Saint-Pétersbourg sa bibliothèque et une collection manuscrite de ses oeuvres. De Russie, une copie parvient jusqu'à Goethe en 1803. Goethe décide de traduire en allemand ce texte que personne en France n'a jamais lu, et qui, sous le titre de Rameau's Neffe, passe à la postérité. La copie dont Goethe s'est servi a disparu. En 1821, Joseph-Henri de Saur et Léonce de Saint- Geniès retraduisent en français la traduction de Goethe, comme s'il s'agissait du texte authentique de Diderot. Il faut attendre la fin du XIXe siècle pour que soit redécouvert un manuscrit autographe chez un bouquiniste parisien. Pour la première fois, les trois textes sont réunis ici : en vis-à-vis, l'original de Diderot et la rétrotraduction du texte de Goethe, avec, en rez-de-chaussée, la traduction allemande de Goethe. On touche ainsi l'impalpable distance, violente pourtant, entre un texte et sa, ou plutôt ses traductions, à deux degrés d'éloignement - "l'original est infidèle à sa traduction", disait Borges. L'histoire hors du commun d'un texte lui-même hors du commun est présentée et commentée par Jacques Berchtold et Michel Delon.

Auteur :
Diderot, Denis
Éditeur :
Paris, Fayard,
Genre :
Roman
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol. (420 p.)
ISBN :
9782213705811.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Le neveu de Rameau ; Rameaus Neffe ; Satire seconde »

Table des matières

  • Table des matières
  • Présentation
    L’aventure du Neveu de Rameau
    Diderot, Goethe, De Saur et Saint-Geniès
    • GOETHE ET LA TRADUCTION DU FRANÇAIS
    • DE LA SATIRE SECONDE DE DIDEROT
      À RAMEAUS NEFFE DE GOETHE
    • LA TRADUCTION EN FRANÇAIS
      DU RAMEAUS NEFFE DE GOETHE
  • Chronologie
  • Satire 2nde
    Rameaus Neffe
    Le Neveu de Rameau
    • LE NEVEU DE RAMEAU
      DIALOGUE.
      OUVRAGE POSTHUME ET INÉDIT PAR DIDEROT.
    • SATIRE 2de
    • Rameaus Neffe
  • Notes au Rameaus Neffe de Goethe
    • Postface
      Paradoxe sur l’idiotisme
      • QU’EST-CE QU’UN IDIOTISME ?
      • LA RÈGLE ET L’EXCEPTION
      • PERSONNES ET PERSONNAGES
      • DIDEROT TRADUCTEUR
      • ENTRE L’ALLEMAND ET LE FRANÇAIS
      • LE CHOIX DU PITTORESQUE
      • LA POLÉMIQUE AVEC BRIÈRE
      • LA PERSISTANCE DE L’IDIOTISME
    • Bibliographie
      • Éditions du Neveu de Rameau
      • Sur Diderot
      • Éditions de Rameaus Neffe
      • Sur Goethe

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre