Chanson vole 2

Résumé

Éditeur :
Payot (Lausanne) ; M. et P. Foetisch,
Langue :
français.
Mots-clés :
Nom commun :
Chansons
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Chanson vole 2 »

Table des matières

  • Avertissement
  • Le bonheur
  • Billy
  • Chanson pour l'Auvergnat
  • Un gai luron des Flandres
  • Una Cigala - Une Cigale (Bas-Languedoc, Montpellier, Nîmes)
  • La blanche biche (France)
  • Complainte de Sainte Catherine (Suisse romande)
  • Pierre de Grenoble (France)
  • La fille au roi Louis (France)
  • La marquise empoisonnée (France)
  • Le roi Arthur (France)
  • Le roi Renaud (France)
  • La contadinella - Complainte (Val Colla (Tessin))
  • Colchiques dans les prés
  • Carmen
  • La Carmagnole (France)
  • Chant des marais (France)
  • Tom Dooley (Amérique du Nord)
  • Sombre hiver (Serbie)
  • Stenka Rasine (Russie)
  • Le sorbier de l'Oural (Russie)
  • Kalinka (Russie)
  • Tzigane (Europe centrale)
  • Paroles françaises de Émile Gardaz
  • Tece, voda tece - Coule, coule rivière (Moravie et Slovaquie)
  • Le monde en papier (Hongrie)
  • Zèmèr lach - Un chant pour toi (Israël)
  • Artsah alinou - Là-bas... (Israël)
  • Hévénou shalom - La paix sur vous (Israël)
  • Danse avec moi (Suède)
  • Doo bi doo
  • L'opéra "Basse-cour"
  • Le syllabaire (Bohême)
  • Sana sananina (Amérique centrale)
  • Farandole provençale (France)
  • La farandole
  • Allons danser sous les ormeaux
  • Chantons pour passer le temps (France)
  • Mes amis de la table ronde (France, Suisse)
  • Fie nay, prithee John - Vous avez osé
  • Actualités
  • La Cucaracha (Mexique)
  • Tout va très bien, Madame la Marquise
  • À l'enseigne de la Fille-sans-Cœur
  • Le trente et un du mois d'août (France)
  • Chant de corsaires (Flandres)
  • Vem kan segla förutan vind? - Qui peut faire de la voile sans vent? (Suède)
  • Nous irons à Valparaiso (Bretagne)
  • Bring back - Reviens (Écosse)
  • Santiano
  • Santy Anna (États-Unis)
  • Chanson à hisser (Angleterre)
  • Tout au fond de la mer (France)
  • L'alouette sur la branche (France)
  • Alouette
  • En revenant de noces (Picardie)
  • Gastibelza
  • Soirées de Moscou - Le temps du muguet
  • Willkommen, lieber, schöner Mai - L'oiseau de mai
  • Pavane
  • Le parapluie
  • À la Saint-Médard
  • Ballade des dames du temps jadis
  • Fais comme l'oiseau
  • Greensleeves - Pourquoi m'as-tu quitté (Angleterre)
  • Loch Lomond (Écosse)
  • Il est quelqu'un sur terre (France-Suisse)
  • Aud lang syne - Chant des adieux (Écosse)
  • Le vieux chalet
  • Le Ranz des vaches (Gruyère)
  • Prière patriotique
  • Cantique suisse - Schweizerpsalm - Salmo svizzero
  • An die Freude - Ode à la joie
  • Die Zauberflöte - La Flûte enchantée
  • La ronde des voyelles
  • L'ABC
  • L'alphabet
  • Ixatnu siofenut i avay - Y avait une fois un taxi
  • Ja-Da
  • Ev'ry time I feel the Spirit (Amérique du Nord)
  • Nobody knows - Qui peut savoir (Amérique du Nord)
  • Go down, Moses - Descends, Moïse (Amérique du Nord)
  • Gloire à Dieu au plus haut des cieux!
  • Stille Nacht, heilige Nacht - Voici Noël
  • Noël, Jésus est né (France)
  • Haïdom (Bohême)
  • Jingle bells (Amérique du Nord)
  • Le Noël du chasseur
  • Noël partout
  • Frère, petit frère
  • Étoile, dis-moi
  • Es ist ein Ros entsprungen - D'un arbre séculaire (Cologne)
  • Nun singet und seid froh (Allemagne)
  • Vom Himmel hoch, da komm ich her
  • Vom Himmel hoch
  • À Toi la gloire

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre