Les nouvelles de Petersbourg Nikolaï Gogol

Résumé

Traduit du russe par André Markowicz, avec une postface de Jean-Philippe Jaccard. "Voici une nouvelle traduction du plus célèbre livre de Gogol dans une version inédite en France : au lieu d'utiliser un texte mutilé par la censure du XIXe siècle, dont sont partis tous les précédents traducteurs, André Markowicz est revenu à la version proposée par l'édition académique de l'URSS, le plus complet et le plus fiable. Ce volume reprend scrupuleusement l'ordre de présentation des récits tel qu'établi par Gogol lui-même dans l'édition de ses œuvres en 1842, et, aux nouvelles strictement dites "de Pétersbourg", a été ajoutée leur étonnante conclusion, "Rome", fragment de roman qui en renverse la perspective." (l'éditeur)

Auteur  :
Gogol, Nikolaï
Éditeur :
Actes Sud,
Collection :
Babel
Genre :
Nouvelle
Langue :
français.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Les nouvelles de Petersbourg »

Table des matières

  • LA PERSPECTIVE NEVSKI
  • LE NEZ
    • I
    • II
    • III
  • LE PORTRAIT
    • PARTIE I
    • PARTIE II
  • LE MANTEAU
  • LA CALÈCHE
  • LES CARNETS D'UN FOU
  • ROME, Fragment
  • POSTFACE
    • DU BROUILLARD PÉTERSBOURGEOIS A LA LUMIÈRE ROMAINE : LE "POÈME" URBAIN DE NIKOLAÏ GOGOL
    • "IL N'Y A RIEN DE MIEUX QUE LA PERSPECTIVE NEVSKI.."
    • BROUILLARDS URBAINS, BROUILLAGES NARRATIFS ET PARODIE
    • LA RECHERCHE D'HARMONIE : "VOIR ROME.."
    • UN SEUL TEXTE
    • UN MANIFESTE ARTISTIQUE
    • LA "SAGESSE DU ROMAN"

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre