Votre recherche “Auteur: Mathilde Pomès” 4 résultats Flux RSS

1. Nada / Carmen Laforet ; traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès,...

Ajouter à une liste

Éditeur : Librairie générale française,

Andréa a dix-huit ans lorsqu'elle débarque à Barcelone pour suivre des études de lettres. Elle loge dans sa famille, rue Aribau, et elle a hâte d'apprendre et de vivre. Mais la réalité qu'elle découvre est bien différente de ce qu'elle espérait. Dans ces années 1940, Barcelone est une ville étouffante, brisée par le régime franquiste, hantée par les souvenirs de la guerre civile, ravagée par la p...(Lire la suite)

2. Nada / Carmen Laforet ; traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès ; révisée par Maria Guzmán ; avant-propos de Juan Manuel de Prada

Ajouter à une liste

Éditeur : Bartillat,

Ayant eu, au dernier moment, des difficultés avec mon billet, je n'arrivai à Barcelone qu'à minuit par un autre train que celui que je devais prendre. Personne ne m'attendait. C'était la première fois que je voyageais seule, mais je n'en étais pas impressionnée, au contraire. Cette profonde liberté dans la nuit avait un goût piquant d'aventure. Après le voyage long et fatigant, mon sang recommenç...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Nada »

3. Nada / Carmen Laforet ; traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès,...

Ajouter à une liste

Éditeur : Librairie générale française,

Andréa a dix-huit ans lorsqu'elle débarque à Barcelone pour suivre des études de lettres. Elle loge dans sa famille, rue Aribau, et elle a hâte d'apprendre et de vivre. Mais la réalité qu'elle découvre est bien différente de ce qu'elle espérait. Dans ces années 1940, Barcelone est une ville étouffante, brisée par le régime franquiste, hantée par les souvenirs de la guerre civile, ravagée par la p...(Lire la suite)

4. Ces chers Italiens / Curzio Malaparte ; traduit de l'italien par Mathilde Pomès

Ajouter à une liste

Éditeur : les Belles lettres,

Malaparte avait projeté d'écrire sur les Italiens un livre du même genre que celui sur les Toscans. Un livre d'amour. Mais si les uns lui avaient parus « maudits » (Maledetti Toscani), les autres, il les tenait pour « bénis » (Benedetti Italiani). Sur ces derniers, il avait écrit pages et chapitres au gré de son inspiration. De nombreux feuillets retrouvés parmi ses papiers inédits en font foi. N...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Ces chers Italiens »

Si vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez, vous pouvez faire des suggestions d'acquisition qui seront transmises aux partenaires de la BNFA. Un e-mail vous sera envoyé pour vous indiquer si elles ont été acceptées par les comités de sélection des partenaires. Nous vous invitons également à vous abonner à l'une ou l'autre des bibliothèques des partenaires de la BNFA, qui vous proposent des collections braille et sonores et où vous bénéficierez d'un service d'enregistrement à la demande. Les personnes domiciliées en France peuvent s'adresser au GIAA, celles en Suisse à la BBR. En plus de sa bibliothèque, le GIAA vous propose un kiosque où vous pourrez vous abonner à de nombreuses revues sonores au format Daisy disponibles par téléchargement et sur CD.