Cacao Jorge Amado traduit du portugais (Brésil) par Jean Orecchioni

Coup de cœur

Le narrateur est un jeune homme originaire du Sergipe dont la famille a été ruinée à la mort du père. Il part dans la province de Bahia espérant trouver du travail dans une cacaoyère. Il est « loué » comme ramasseur dans le Domaine Fraternité et découvre la vie misérable de ces hommes et ces femmes surexploités par les Colonel, propriétaires des plantations de cacao. Mais il va aussi y trouver une fraternité et une conscience de classes qui s'ébauche. Tout est raconté comme il le ressent, de manière abrupte et très crue mais qu'il est facile d'imaginer du moins d'essayer d'imaginer ! L'histoire est peu structurée, elle est plutôt comme un instantané de vie saisi dans ce cloaque où le mot « avenir » n'a pas de sens. (J.D.)

Résumé

Le "Domaine Fraternité", une plantation de cacao au sud de Bahia. Des ouvriers agricoles s'entassent dans des cases mal-propres. Dans ce monde coloré et rythmé par les cacaoyers, seuls le tafia et les femmes distraient les coeurs modestes. C'est là que débarque Sergipano, un jeune homme déclassé suite à la mort de son père. Loué une misère par le Colonel Marré-la-Peste, être bedonnant exploitant le malheur pour renflouer ses poches, il fait l'expérience de la fraternité qui lie les âmes sans espoir, courageuses et authentiques.

Auteur :
Amado, Jorge (1912-2001)
Traducteur :
Orecchioni, Jean
Éditeur :
[Paris], J'ai lu,
Collection :
J'ai lu
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, portugais.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Cacau
Description du livre original :
1 vol. (153 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm
ISBN :
9782290054918.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre