L'interprétation des films Jacques Aumont

Résumé

Interpréter un film est la manière la plus naturelle et la plus personnelle d'y réagir. Mais l'interprétation est souvent critiquée pour sa subjectivité, qui la rend invérifiable. Le propos de ce livre est de montrer que cette activité inventive peut aussi être pratiquée avec profit, autant que l'analyse ou la critique. Il a existé plusieurs tentatives pour donner forme théorique rigoureuse aux procédures d'interprétation, toujours à propos d'oeuvres écrites. Ce livre expose les principales de ces traditions, de l'exégèse et de l'herméneutique jusqu'à la déconstruction, et montre comment elles ont été, souvent sans le savoir, utilisées pour l'interprétation des films. On verra également qu'elles répondent à de nombreux problèmes de théorie du film, auxquels elles permettent d'apporter des réponses fécondes. Il s'agit en fin de compte de réhabiliter une attitude mal considérée et cependant essentielle, en montrant qu'elle n'est pas condamnée à l'erreur ni à l'arbitraire, mais qu'elle est la source même de toute compréhension.

Auteur :
Aumont, Jacques
Éditeur :
Malakoff, Armand Colin,
Genre :
Essai
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol. (256 p.)
ISBN :
9782200617127.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « L'interprétation des films »

Table des matières

  • Table des matières
  • Avant-propos
  • Chapitre 1 Homo interpretans
    • 1. PROLOGUE : CE QUE DIT UNE SCÈNE DE FILM
    • 2. L’INTERPRÉTATION EST PERMANENTE ET INÉVITABLE
      • 2.1 Interpréter c’est comprendre
      • 2.2 Savoir et pouvoir
      • 2.3 Le sensoriel et l’intellectuel
    • 3. L’INTERPRÉTATION EST TOUJOURS RISQUÉE ET DOUTEUSE
      • 3.1 La diversité des intentions
      • 3.2 L’interprétation fictionnelle : fabriquer du sens
      • 3.3 L’exemple de la reconstruction de films
    • 4. PLACE DE L’INTERPRÉTATION DANS LE GESTE CRITIQUE
      • 4.1 Interprétation et analyse. Le détail
        • 4.1.1 Interprétation et analyse
        • 4.1.2 Le statut du détail
      • 4.2 Interprétation et critique
  • Chapitre 2 Approches de l’art d’interpréter
    • 1. INTERPRÉTATION ET ART D’INTERPRÉTER
      • 1.1 L’acte d’interprétation
        • 1.1.1 Les quatre visées de l’acte interprétatif
        • 1.1.2 Le flux et la structure
        • 1.1.3 La question de la saturation
      • 1.2 L’art d’interpréter
    • 2. BRÈVE HISTOIRE DES TECHNIQUES DE L’INTERPRÉTATION
      • 2.1 Pourquoi une histoire ?
      • 2.2 Approches premières : de la rhétorique à la philologie
      • 2.3 Allégorie et exégèse
        • 2.3.1 L’allégorie et le symbole
        • 2.3.2 L’exégèse biblique
        • 2.3.3 Fortune critique de la Traumdeutung
        • 2.3.4 L’iconologie
      • 2.4. L’herméneutique
        • 2.4.1 L’herméneutique sémiotique
        • 2.4.2 L’herméneutique philosophique
      • 2.5 Destins ultérieurs de l’interprétation
        • 2.5.1 L’épisode romantique
        • 2.5.2 Dialogisme et polyphonie
        • 2.5.3 Déconstruction et interprétation
  • Chapitre 3 Pourquoi et comment interpréter un film ?
    • 1. POURQUOI
      • 1.1 Une œuvre est faite pour être comprise
      • 1.2 L’œuvre est une expérience de substitution
      • 1.3 Chercher la vérité de l’œuvre
      • 1.4 Dessiner des généalogies et des contextes
        • 1.4.1 Les conditions de production
        • 1.4.2 Les traces idéologiques dans l’œuvre
      • 1.5 Le jeu de l’interprétation
    • 2. COMMENT
      • 2.1 Comprendre (sémiotique)
      • 2.2 À quoi peut servir un film ? (anthropologie)
      • 2.3 Donner sens (herméneutique)
      • 2.4 Comparer et situer (enquête culturelle)
        • 2.4.1 Construire un contexte
        • 2.4.2 Chercher des textes comparables
      • 2.5 Faire jouer l’œuvre
  • Chapitre 4 Cinéma, théorie, interprétation
    • 1. PROBLÈMES MAJEURS DE L’INTERPRÉTATION
      • 1.1 Qu’est-ce qu’une œuvre ?
        • 1.1.1 Cohérence, « pluriel », polysémie
        • 1.1.2 Clôture, « fin ouverte »
      • 1.2 Qu’est-ce que le contenu d’un film ?
      • 1.3 Qu’est-ce qu’un auteur de films ?
        • 1.3.1 L’intentionnalité
        • 1.3.2 L’identification
      • 1.4 Existe-t-il des styles filmiques ?
      • 1.5 La question du visuel
      • 1.6 Comment les œuvres de cinéma vieillissent
    • 2. L’INTERPRÉTATION COMME ACTE IMAGINAIRE
      • 2.1 Interpréter n’est pas analyser
      • 2.2. L’interprétation commence dès la vision des films
        • 2.2.1 L’immersion perceptive
        • 2.2.2 L’immersion fictionnelle
      • 2.3 L’interprétation fait partie de notre vie mentale
  • Références bibliographiques
    • 1. Textes concernant l’interprétation hors cinéma
    • 2. Textes sur le cinéma et l’interprétation des films
    • 3. Interprétation d’œuvres particulières
  • Index des notions
  • Index des films
  • Dans la même collection
  • Chez le même éditeur
  • Index
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • À

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre