Seule la mer Amos Oz trad. de l'hébreu par Sylvie Cohen

Résumé

Albert Danon est seul. Sa femme Nadia vient de mourir d'un cancer, et son fils Rico est parti au Tibet. Bettine, une vieille amie, veuve elle aussi, s'inquiète pour Albert. Surtout lorsque Dita, la petite amie de Rico, emménage chez lui. Un certain Doubi Dombrov veut produire le scénario de Dita, mais il veut surtout Dita. Qui couche avec Guigui, en pensant à Albert, ou à Rico. Qui pense à sa mère; et ne veut pas rentrer du Tibet.Un chassé-croisé de voix et d'histoires que le narrateur, affranchi de toute contrainte formelle, tisse, tout en nous parlant de lui, en un poème bouleversant qui se lit comme un roman - ou est-ce un roman qui se lit comme un poème ? - pour serrer au plus près la quintessence de nos vies, le désir, la nostalgie d'un bonheur perdu, la mort qui nous cueille.

Auteur :
Oz, Amos (1939-....)
Traducteur :
Cohen, Sylvie (1955-....), traductrice
Éditeur :
[Paris], Gallimard,
Collection :
Collection Folio
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, hébreu.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Oto ha-yam
Description du livre original :
1 vol. (258 p.) : couv. ill. ; 18 cm
ISBN :
2070306038.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre